9 juli 2011

Trasigt översättningsfilter

Vi kommer in i den här (nästan helt autentiska) MSN-konversationen när huvudpersonerna, Schmisbeth och Schmanso (namnen är ändrade för att skydda de inblandade) i vanlig ordning idkar omvärldsanalys och har åsikter om andras relationer.

Vid det här laget har de konstaterat att världen i allmänhet är rätt uppfuckad och att det kanske vore trevligt att bara dra någonstans där det t.ex. inte finns... män. Eller åtminstone inte attraktiva män. Faktiskt helst inte kvinnor heller. Nånstans utan folk helt enkelt, eftersom människor är överskattade. De trasslar ju bara till saker hela tiden. Typ...


Schmanso:
 jag vet inte om det är nån ide att försöka förklara för alla? eller ska man bara dra?

Schmisbeth:
jag tror att man bara ska dra...
Jag brukade tro att det var en bra idé att försöka förklara sig, men jag har gett upp den illusionen sedan  jag insåg att det universella översättningsfiltret har kraschat. Och det är bara vi som har märkt det!!
Alla andra fortsätter prata förbi varandra i tron att de förståååååår vad den andra säger. I själva verket är det bara "goddag yxskaft" hela tiden, och det är bara vi som ser det.

"Men Pelle, om vi skulle åka på semester?"
- Jaha, så du menar att min motorcykel är onödig??
"Köttfärsbiffar är ju väldigt gott. ganska GI också"
- Ja, och i Prag är ölen billig
"VA? Vill du skiljas? Varför säger du det NU??"

Schmanso:
JA! Precis så är det!

Sedan enades de i en gemensam "vad är det för feeeeeel på världen?"-suck (egentligen sa de "män", inte "världen", men det är en hemlis så säg inget till nån), och shoppade lite istället. För i slutet av dagen är det kanske trots allt som det gamla ordspråket säger:

"Karlar, de kommer och går. 
Endast handväskor och klackskor består"


Snipp snapp snut, så var sagan slut :-)


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar